Sign in or 

|
clmt11 |
Romans 15:13
Jun 3 2009, 3:10 PM EDT
I had a question on how to translate "πασης χαρας και ειρηνης τω πιστευειν". The part that is giving me problems is that I'm thinking that πιστευειν should be translated in some verbal form but I don't see how a verb would fit there. Any thoughts are appreciated.
Do you find this valuable?
Keyword tags:
None
|
|
jwet |
1. RE: Romans 15:13
Jul 2 2009, 9:29 AM EDT
try this:But expectation's God might have completed in you every delight even peace in the one to believe in the One above you by the hope with Holy Spirit's authority Do you find this valuable? |